Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'en jeter un [fam.] | sichdat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [fam.] | ||||||
| s'en jeter un derrière la cravate [fig.] [arg.] | sichdat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [fam.] | ||||||
| se jeter un (verre) derrière la cravate [arg.] | sichdat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [fam.] | ||||||
| se rincer la dalle [arg.] | sichdat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [fam.] | ||||||
| immobiliser des moyens | Mittel binden | ||||||
| un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
| cartonner qc. [IMPRIM.] | etw.acc. in Pappe binden | ||||||
| être débrouillard(e) [fam.] | sichdat. zu helfen wissen | ||||||
| savoir se retourner [fig.] | sichdat. zu helfen wissen [fig.] | ||||||
| avoir droit à qc. [fam.] - devoir subir qc. | sichdat. etw.acc. anhören dürfen [hum.] | ||||||
| comme quoi on peut se tromper | wie man sich täuschen kann | ||||||
| Plaie d'argent n'est pas mortelle. | Geldverlust lässt sich verschmerzen. | ||||||
| Qui se ressemble s'assemble. | Gleich und gleich gesellt sich gern. | ||||||
| Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. | Man muss sich für das eine oder das andere entscheiden. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| binden | |||||||
| die Binde (Substantif) | |||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il s'en jetait un derrière la cravate. [fam.] | Er goss sich einen hinter die Binde. [fam.] | ||||||
| Le bruit court ... | Man erzählt sich ... | ||||||
| une action a payé | eine Aktion zahlte sich aus | ||||||
| un marasme s'étend | eine Flaute macht sich breit | ||||||
| On n'a malheureusement pas pu l'éviter. | Das ließ sich leider nicht vermeiden. | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als | ||||||
| Le marasme s'étend. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Le marasme se propage. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Il ne voulait pas entendre raison. | Er ließ sich nicht belehren. | ||||||
| un cours varie | ein Kurs verändert sich | ||||||
| Nos chances se sont nettement améliorées. | Unsere Chancen haben sich erheblich verbessert. | ||||||
| Cela ne se fait pas. | Es ziemt sich nicht. | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fidéliser qn. | jmdn. an sichacc. binden | band, gebunden | | ||||||
| s'attacher à qc. | sichacc. an etw.acc. binden | band, gebunden | - gefühlsmäßig | ||||||
| cercler qc. | etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| resserrer qc. | etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| nouer qc. | etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| lier qn. | jmdn. binden | band, gebunden | | ||||||
| lier à qn. (ou : qc.) | an jmdn./etw. binden | band, gebunden | | ||||||
| indexer qc. sur qc. | etw.acc. an etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| relier qc. | etw.acc. binden | band, gebunden | - Buch | ||||||
| engager qn. | jmdn. binden | band, gebunden | - i. S. v.: verpflichten | ||||||
| enchainer (aussi : enchaîner) qn. à qc. [fig.] | jmdn. an etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| attacher qc. [CHIM.] | etw.acc. binden | band, gebunden | | ||||||
| trousser qc. [CUIS.] | etw.acc. binden | band, gebunden | - Geflügel | ||||||
| abattre qc. [CHIM.] | etw.acc. binden | band, gebunden | - Geruch | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bottelage [AGRIC.] | das Binden pas de plur. | ||||||
| la liaison [CUIS.] | das Binden pas de plur. - Soße | ||||||
| le bandeau - pour les yeux | die Binde pl. : die Binden | ||||||
| la bandelette | die Binde pl. : die Binden - bei einer Mumie | ||||||
| la serviette hygiénique | die Binde pl. : die Binden [fam.] (abrév. de : die Damenbinde) | ||||||
| la bande [MÉD.] | die Binde pl. : die Binden | ||||||
| le décrochage | das Sich-Ausklinken pas de plur. | ||||||
| le ressaisissement | das Sich-Fangen pas de plur. | ||||||
| le décrochage | das Sich-Absetzen pas de plur. - Truppen | ||||||
| le dépassement de soi | das Über-sich-selbst-Hinauswachsen pas de plur. | ||||||
| le pour-soi [PHILOS.] | das Für-sich | ||||||
| le bandage élastique [MÉD.] | elastische Binde | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprement adv. | an (und für) sich | ||||||
| en soi | an sich | ||||||
| intrinsèquement adv. | an sich | ||||||
| chez soi | bei sich | ||||||
| éperdu, éperdue adj. - personne | außer sich | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| rubanier, rubanière adj. | Band... | ||||||
| ligamentaire m./f. adj. [ANAT.] | Band... | ||||||
| conjonctif, conjonctive adj. | Binde... | ||||||
| connectif, connective adj. | Binde... | ||||||
Publicité
Publicité







